Перевод сайтов становится все более востребованной услугой бюро АльфаБет (Киев) в последние годы. Это более чем закономерно, поскольку определяется и общемировыми трендами глобализации, информатизации, и развитием нашей страны, которая взяла курс на Европу. При этом задача перевести сайт возникает перед государственными, общественными организациями, компаниями и коммерческими структурами, частными лицами. Агентство АльфаБет готово оказать полный комплекс услуг организациям любого типа и частным лицам. Во всех случаях мы гарантируем, что перевод и локализация сайтов будут проведены оперативно и качественно, что позволит вам успешно решать поставленные задачи через Интернет.
Перевод сайтов – главные направления и основания для работы, её цена и особенности
Естественно, что в такой большой стране, как Украина, возникающие перед заказчиками задачи отличаются большим разнообразием. Причем перевести сайт нередко необходимо также зарубежным заказчикам, что ещё более расширяет круг решаемых нашими специалистами задач. Несмотря на это можно выделить ряд основных трендов:
Перевод сайтов на английский язык
В современных условиях любая организация просто обязана иметь корпоративный ресурс. Именно он с рубежа XX-XXI веков выступает первым источником информации о государственной структуре или компании для пользователей, клиентов, партнёров, инвесторов, соискателей должностей, а также для журналистов и составляющих обзоры экспертов. Для удобства всех этих категорий пользователей необходимо подготовить версии корпоративного ресурса на основных языках. Учитывая положение в мире английского языка, перевод и локализация сайтов на английский – это самый первый шаг, который необходимо сделать для выхода на международную аудиторию. Он позволяет напрямую общаться с его носителями (гражданами США, Великобритании, Австралии, Канады и целого ряда других стран). В значительной степени этот шаг позволяет также общаться с мировой аудиторией в целом, поскольку английский выступает главным языком международного общения.
Перевести сайт на английский многие наши клиенты считают необходимым не только при подготовке к определенным контактам, реализации конкретного проекта. Наличие международной версии играет важную имиджевую и рекламную роль, подчеркивает современный уровень и готовность фирмы к сотрудничеству с иностранными партнёрами, экспертами, к выходу на мировой рынок.
Перевести сайт на украинский, русский язык
Такую услугу чаще всего заказывают иностранные компании, которые выходят на украинский рынок. Локализация для нашей украино- и русскоязычной аудитории, в этом случае выступает оправданным во всех отношениях первым шагом. Причем, учитывая внутренние тренды в нашей стране, перевести сайт на русский становится недостаточно. В этом отдают себе отчет не только иностранные партнеры. Перевести сайт на украинский язык сегодня считают необходимым многие отечественные компании, которые ранее имели только русскоязычную версию корпоративного ресурса.
Цена перевода сайтов определяется сложностью и объемом задачи. Причем в большинстве случаев работа не отличается повышенной трудоемкостью и требует знания только распространенных языков. Благодаря этому стоимость услуги оказывается невысокой, не вызывает повышенных расходов для заказчика. В то же время специалисты агентства АльфаБет полностью отдают себе отчет, насколько важно правильно передать на другом языке всю содержащуюся на переводимом ресурсе информацию функционального, рекламного характера, обеспечить её максимальную доступность для пользователей.
Перевести сайт с помощью бюро АльфаБет – это максимальный результат при минимальных расходах!
01025, г. Киев, ул. Большая Житомирская, 20
Бизнес-центр "ПАНОРАМА", 9 этаж