Перевод маркетинговых текстов, исследований и других материалов в Киеве становится необходим все чаще по мере того, как развиваются связи производственных и торговых компаний Украины и других стран мира. Киевское переводческое бюро АльфаБет готово предоставить такую услугу на высоком профессиональном уровне. Подчеркнем, что в нашем штате имеются лингвисты, не первый год специализирующиеся на переводе маркетинговых исследований и рекламных материалов. Их богатый опыт поможет быстрее и эффективнее решить вашу задачу.
Перевод маркетинговых материалов – виды и особенности этой работы
Как показывает богатый опыт работы нашего бюро, заказчики в Киеве наиболее часто обращаются за переводом маркетинговых текстов двух групп. Первую из них можно условно определить как «технические материалы», которые предназначены для специалистов, менеджеров и руководителей компаний. Это может быть перевод маркетингового исследования, которое проведено в Украине по заказу мировых производственных и торговых брендов, развивающих свой бизнес в нашей стране. Многие отечественные компании, представляющие свои товары и услуги в других странах, также заказывают и получают маркетинговые исследования для соответствующих рынков. Во многих случаях такие материалы нуждаются в качественном переводе на украинский или русский, чтобы владельцы и менеджмент фирм получили и оценили содержащуюся в них информацию во всех деталях.
Вторая группа текстов, для которых в нашем бюро заказывают перевод маркетинговых материалов, следует определить как «рекламные». Их главное отличие – направленность на конечного потребителя услуг или товаров. На нашем сайте перевод рекламных материалов вынесен в отдельный раздел. В нем мы детально представили все особенности этой разновидности переводческой услуги. Однако и в разделе «Перевод маркетинговых текстов» рекламные материалы упоминаются со всеми основаниями. Это тем более верно по той причине, что указанные выше «технические тексты» в данном случае часто не являются чисто экономическими, а неизменно выходят за рамки сухого представления статистических данных, рыночных трендов. Как правило, пакет документов о проведенном маркетинговом исследовании содержит не только цифры, но также описание способов и примеры продвижения своей продукции конкурентами, рекомендации по проведению рекламных акций, позиционированию продукта заказчика и так далее. Поэтому такие документы только условно могут считаться чисто техническими. Соответственно, перевод маркетинговых исследований в значительном объеме подразумевает необходимость особенно сложной и точной работы, в том числе с привлечением носителей языка. Это необходимо для того, чтобы представленные в тексте исследования слоганы, положения лэндингов и другие элементы рекламы были во всей полноте донесены до людей, не владеющих языком оригинала. В нашем случае ими являются владельцы и руководители иностранной компании, холдинга. Очевидно, что качество перевода маркетинговых материалов играет важнейшую роль, ведь исследования рынка производятся для того, чтобы спланировать долговременную стратегию продвижения продуктов компании. В этом случае важно иметь полное и точное представление не только об основных трендах, но и каждом нюансе обстановки на рынке, действий конкурентов.
Необходим перевод маркетинговых текстов, исследований и других материалов в Киеве на английский, украинский, русский и другие языки? Обращайтесь в агентство АльфаБет, чтобы иметь полную уверенность в качестве результата работы!
01025, г. Киев, ул. Большая Житомирская, 20
Бизнес-центр "ПАНОРАМА", 9 этаж