Перевод документов, Киев

Перевод документов – это общее название целого перечня переводческих услуг, которые предоставляет бюро АльфаБет (Киев). Эти услуги (перевод, заверение, апостилизация и т.д.) мы готовы предоставить комплексно или отдельно, в зависимости от стоящей перед заказчиком задачи. Наиболее часто клиентам бюро необходим перевод документов на английский язык для визы, решения других задач. Однако в целом лингвисты АльфаБет работают с более чем 50-ю языками народов мира. Кроме того мы всегда готовы использовать свой опыт, помочь правильной подсказкой, чтобы решение вопроса, например, в посольстве потребовало минимума времени и хлопот.

 

Перевод документов – его виды, использование различных форматов заверения

Как мы уже указывали, перевод документов – это общее название перечня переводческих услуг, предоставляемых киевским бюро АльфаБет. Пункты этого перечня определяются в первую очередь характером переводимых материалов. Это могут быть личные, корпоративные, научные, экономически и иные документы, которые необходимы для использования в Украине или зарубежных странах. В свою очередь перевод личных документов (например, аттестатов, дипломов об образовании), как правило, требует ещё и заверения. А это заверение в одних случаях производится нотариусом, в других – печатью переводческого бюро, в третьих – печатью консульского отдела посольства. При этом даже в таких достаточно простых случаях, как перевод документов с украинского на русский с нотариальным заверением, у многих наших заказчиков возникают вопросы по деталям процедуры. Поэтому важно пользоваться услугами не просто квалифицированного лингвиста, но специалистов и менеджеров, которые имеют соответствующий опыт. Ведь большой предшествующий опыт – это сегодняшнее сокращение времени на совершение всех формальностей за счет исключения ошибок. Учитывая характерные для сегодняшнего дня направления миграционных потоков, очень часто заказывают перевод документов на польский в Киеве. Учитывая географическую и историческую близость наших стран, хорошо владеющих одновременно польским и украинским, русским языками людей достаточно много. Однако если переводчик личных документов на польский ещё и обладает соответствующим опытом, может подсказать, как именно нужно оформлять, заверять тот или иной диплом, свидетельство, справку для подачи в посольство, в государственные и иные органы в Польше, то это избавит вас от многих ошибок и трудностей.

Перевод документов на английский язык или с этого языка – это наибольшая по объему часть работы лингвистов нашего бюро, когда речь идет не о личных, а о научных, экономических, бухгалтерских, технических и иных специальных материалах. В этом случае от лингвиста, кроме знания самого языка, требуется большой объем специальных компетенций. Ведь очевидно, что, например, для качественного перевода научной документации не достаточно общей эрудиции и широкого кругозора. Необходимо достаточно глубокое понимание, владение спецификой конкретной научной или научно-технической сферы (химии или физики, микроэлектроники, нефтегазового комплекса), чтобы правильно передать на другом языке все термины, аббревиатуры, выражения и сленг профессионалов. Конечно, при представлении услуги «Перевод документов» на сайте нашего агентства просто невозможно описать все разнообразие представляемых заказчиками материалов, все их требования и дополнительные пожелания, а также вопросы. Но точно можно сказать следующее: когда вы обращаетесь в АльфаБет, то получаете услугу в комплексном виде, то есть максимально быстро приближаетесь к требуемому результату!

 

Необходим профессиональный перевод документов в Киеве? Английский, польский, русский, украинский, итальянский и ещё 47 языков народов мира, а также квалифицированное решение сопутствующих вопросов – это бюро АльфаБет!

У вас есть вопросы?
Свяжитесь с нами или оформите заявку ниже

+38 (044) 332-35-37

+38 (097) 035-35-37

+38 (073) 035-35-37

 

     

 

01025, г. Киев, ул. Большая Житомирская, 20

Бизнес центр "ПАНОРАМА", 9 этаж

 

facebook twitter  

info@alpha-bet.com.ua