Новости

24.11.2015
Иностранный для чайников
Бюро переводов в Киеве АльфаБет всегда держит своё слово, так что, как и было обещано, приводим специально для Вас 10 заповедей успешного изучения языка от знаменитой венгерской полиглотки Като Ломб. По мнению Като, технологии эти работают для каждого, лингвиста «от бога» или же языкового «чайника». Насколько же приведённые методики гениальны, судить только Вам. Стоит только сказать, что у Като все получилось, ведь она смогла освоить целых 16 языков! Итак, вперёд грызть гранит науки! Учить язык нужно каждый день. Даже если совсем нет времени, шеф дурак, на улице идёт дождь и вообще все делать лень! Хотя бы 10 минут, но позаниматься необходимо.
23.11.2015
Беседа с инопланетянином
Задумывались ли Вы когда-то над тем, почему представители всевозможных инопланетных рас вещают с экранов телевизоров и кинотеатров на безупречном английском, в то время как люди с горем пополам переводят отрывки фраз в Гугл Переводчике? Проще всего сказать, что герои эпических саг обладают невероятно сильной склонностью к изучению языков. Вот кто там знает их умственные способности. Однако создатели фильмов посчитали, зрители научно-фантастических фильмов попросту уснули бы, просматривая бесконечно нудные сцены изучения инопланетянами всех языков галактики. И дабы ответить на возникающие вопросы самых любопытных поклонников, создатели космических саг решили создать уникальную концепцию универсального переводчика.
18.11.2015
Полиглоты: миф или реальность
В нашем мире знать языки – это модно, круто и чрезвычайно актуально. Уже никого не удивить одним лишь банальным английским, нужен ещё и французский, индийский, а лучше ещё и марсианский! Короче говоря, знание нескольких иностранных очень ценно, особенно в суровые времена глобализации.
17.11.2015
Дорога на юг. Бюро переводов Alphabet дарит Вам скидку 10% на переводы с/на иврит*
Любите ли Вы осень с дождем или зиму со снегом? А может желаете удрать куда-то подальше на солнечный, вечно летний юг, где вместо снега сочные фрукты, а вместо дождя – тёплое Средиземное море? Бюро переводов АльфаБет с пониманием относится к таким безнадежным любителям лета и предлагает им, пусть и мысленно, но все же отправится в путешествие на юг. А по пути к мечте о тепле предлагаем заехать в Израиль, страну, пропустить которую было бы поистине преступлением. Давайте же поедем туда, где ради того, чтобы полакомиться сочными гранатами вовсе не обязательно терпеть морозы и слякоть. Где есть море, плавая в котором можно читать газету. Мы посетим родину трех религий, которые на протяжении долгих столетий вынуждены сживаться в друг другом клаптике святой земли.
16.11.2015
А рекламисты - тоже переводчики!
Замечали ли Вы когда-нибудь, какое огромное количество брендов Вас окружает? А ведь стоит просто оглянуться по сторонам..и ужаснуться (или, по крайней мере, удивится) от количества вездесущих брендов, которые начинают нас атаковать буквально с самого утра. Будильник на Нокии, родная бритва Джиллетт, чайник Тефаль.. И это едва ли дошли до кухни! Стоит ли продолжать список, ведь от беспощадных атак рекламистов все равно никому не скрыться.
13.11.2015
А вы любите Грузию? Закажите перевод с/на грузинский язык и получите скидку 15%
А знаете ли Вы грузинский язык? Вероятно, ответ отнюдь не всегда будет положительным. Однако, это не повод не любить эту солнечную и вечно что-то празднующую страну. В Украине, между прочим, тема Грузии довольно популярна. Вот, скажем, совсем недавно прошёл фестиваль уличной еды, посвящённый этой стране. А ещё, очень скоро, состоится фестиваль грузинского кино. Что интересно, фильмы на нем будут показываться без дубляжа на русский или украинский, одни лишь субтитры. Вот Вам и повод выучить новый иностранный! Ну, а если и не выучить, то хотя бы прикоснуться к этой весьма колоритной культуре.
12.11.2015
Бюро переводов и СССР
Ка бы это странно не звучало, но в Советском Союзе тоже переводили тексты. Несмотря на всю закрытость общества того времени, отсутствия возможности путешествовать и запрет на частную инициативу, лингвисты не пасли задних. Не удивительно, что советская школа научно-технического перевода была одной из сильнейших в мире.
11.11.2015
Глухонемой переводчик? Запросто!
Прошлой зимой на пресс-конференции с мэром Нью-Йорка, посвящённой Эболе, в центре внимания оказался глухонемой переводчик на язык жестов Джонатан Ламбертон. Слишком яркие эмоции переводчика не смогли остаться незамеченными для неусыпных глаз зрителей и интернет-юзеров, которые не помедлили опустить не один десяток шуточек в Твиттере или Фейсбуке. К примеру, один из пользователей сети вообще называет перевод Ламбертона подделкой, а, по мнению другого, переводчик пытался «озвучить» жестами слова популярной песни.
10.11.2015
Мечты футурологов
А Вы заматываете свой любимый компьютер в трубочку? А может носите его в качестве браслета? Нет? Это ничего страшного, очень скоро это станет обыденной реальностью для каждого! За последние годы в мире появилось столько всевозможных электронных дивайсов, компьютеров и программ, что, кажется, о них можно говорит вечно. Так что статей о технологиях много не бывает, решают в бюро переводов Киев АльфаБет и предлагают Вам ещё одну статью о причудливых изобретениях современных учёных. Говоря о количестве компьютерных новинок, стоит подумать о типичном среднестатистическом жителе, скажем, 70-х. Представлял ли он когда-нибудь, что сможет носить компьютеры в кармане? А ведь это было не так и давно!
6.11.2015
Вся правда о переводчиках: кто эти люди на самом деле
Переводчик – одна из самых распространённых профессий в мире. А может и одна из самых важных? Возможно, фраза вроде «мы стираем языковые границы и делаем людей братьями» прозвучит слишком пафосно, однако никто не решится поспорить, с тем, что благодаря профессиональной работе лингвистов мы можем наслаждаться произведениями Сартра, фильмами Спилберга или любимыми сериалами. Стоит только вспомнить знаменитую фразу «бугагашеньки» из любимого всеми ситкома «Теория большого взрыва», озвученного студией Кураж Бомбей. Все, кто безудержно смеялся от этого, скажем так, необычного словечка поймут, насколько атмосферным может быть перевод.
У вас есть вопросы?
Свяжитесь с нами или оформите заявку ниже

+38 (044) 332-35-37

+38 (097) 035-35-37

+38 (073) 035-35-37

 

01025, г. Киев, ул. Большая Житомирская, 20

Бизнес центр "ПАНОРАМА", 9 этаж

 

 

info@alpha-bet.com.ua