Новости

12.11.2015

Бюро переводов и СССР

Ка бы это странно не звучало, но в Советском Союзе тоже переводили тексты. Несмотря на всю закрытость общества того времени, отсутствия возможности путешествовать и запрет на частную инициативу, лингвисты не пасли задних. Не удивительно, что советская школа научно-технического перевода была одной из сильнейших в мире.

 

Всесоюзный центр переводов. Да-да, было и такое!

Научно-технический перевод был компетенцией исключительно государственных структур, как впрочем и вообще все, что производилось или изобреталось в Союзе. А большая часть выполняемых переводов приходилась на Всесоюзный центр переводов или ВЦП.

Работа переводчиков была поистине профессиональной, ведь она строго подчинялась определенной схеме: каждый лингвист работал в своей строго определенной тематике, под неусыпным контролем соответствующего редактора. Помимо этого, к каждому проекту был прикреплён специальный консультант, который мог легко проконсультировать переводчиков в своей области и ответить на все, интересующие их, вопросы.

Таким образом, конечный продукт, выпускаемый ВЦП был идеальным во всех смыслах этого слова, так как соответствовал всевозможным терминологическим и техническим требованиям.

 

Не ВЦП единым

Кроме ВЦП переводами занимались корифеи из Торгово-промышленной палаты СССР, многочисленные научно-исследовательские институты, а также Бюро технических переводов в старейшем российском турагенстве – «Интурист».

 

В как же художественная литература?

Не только в технической области переводчики покоряли вершины. Не забывали они и о художественной литературе, которая, хоть и далеко не вся, но все же проникала на территорию 15 республик.

Одним из самых видных деятелей переводного ремесла был Иван Александрович Кашкин. Его школа художественного перевода возникла в начале 1939-х годов и объединила большое количество талантливых лингвистов того времени. Работы «кашкинцев» представлял ежемесячник «Интернациональная литература», в котором печатались переведённые работы знаменитых, но лояльных советскому режиму, западных писателей. Талантливым переводчикам удалось не только заново перевести уже известные произведения классиков, но и открыть общественности новые имена. К примеру, благодаря усилиям Кашкина и его команды, советские читатели узнали о таких писателях как Голсуорси, Олдридж, Джойс или же Стейнбек.

Примерно в то же время заговорил по-русски и Хемингуэй. Интересно, что сам писатель достойно оценил проделанную переводчиками работу.

 

А что же сейчас?

В наше время требования к переводчикам остаются теми же. Качество и профессионализм всегда на первом месте. Но вот сроки выполнения значительно уменьшились: теперь заказчики хотят все по принципу «здесь и сейчас». Конечно, за пару дней осуществить качественный перевод с учетом всех тонкостей терминов, - работёнка не легкая. Однако, профессионалы в бюро переводов АльфаБет знают, как сделать отличную работу и при этом успеть к установленному клиентом дедлайну.   

 

Эпоха технологий

В наше время переводчики практически не пользуются толстыми бумажными словарями с пыльных полок - на их место пришли гораздо более удобные электронные словари. Онлайн ресурсы позволяют быстро найти подход к переводам текстов на различные узкопрофильные темы. Ну и время сэкономить, конечно же.

Такие чудеса техники были для лингвистов советской эпохи несбыточной мечтой!

 

Конечно, мы не Всесоюзный центр переводов, но качество у нас отнюдь не хуже!

Агенство переводов Киев АльфаБет обеспечит всем своим клиентам высококачественный перевод и оптимальную стоимость переводов при соблюдении кратчайших сроков выполнения работы. Не зря мы работаем 24 часа в сутки 7 дней в неделю! А ещё у нас обитает нострификация, легализация, апостиль на документы и много других любопытных услуг, о которых Вам с радостью подробно расскажут наши менеджеры.

Просто позвоните нам и узнайте все про услуги бюро переводов в Киеве!

У вас есть вопросы?
Свяжитесь с нами или оформите заявку ниже

+38 (044) 332-35-37

+38 (097) 035-35-37

+38 (073) 035-35-37

 

01025, г. Киев, ул. Большая Житомирская, 20

Бизнес центр "ПАНОРАМА", 9 этаж

 

 

info@alpha-bet.com.ua